Kategori: | Buku-buku |
Jenis | Riwayat |
Penulis: | Dari Wikipedia Bahasa Melayu |
Sejarah awal Bugis
Dari Wikipedia Bahasa Melayu, ensiklopedia bebas.
Tidak seperti bahagian Asia Tenggara yang lain, Bugis tidak banyak menerima pengaruh India di dalam kebudayaan mereka. Satu-satunya pengaruh India yang jelas ialah tulisan Lontara yang berdasarkan skrip Brahmi, dimana ianya dibawa melalui perdagangan. Kekurangan pengaruh India, tidak seperti di Jawa dan Sumatra, mungkin disebabkan oleh komuniti awal ketika itu kuat menentang asimilasi budaya luar.
Perubahan Dari Zaman Logam
Kerajaan-kerajaan awal Bugis mengikut teks La Galigo
Permulaan sejarah Bugis lebih kepada mitos dari sejarah lojik. Di dalam teks La Galigo, populasi awal adalah terhad dan terletak di persisiran pantai dan tebing sungai dan penempatan ini dihubungi dengan pengangkutan air. Penempatan di tanah tinggi pula didiami oleh orang Toraja. Penempatan-penempatan ini bergantung kepada salah satu daripada tiga pemerintahan iaitu Wewang Nriwuk, Luwu' dan Tompoktikka. Walaubagaimanapun, pada abad ke 15, terdapat kemungkinan penempatan awal tersebar di seluruh Tana Ugi, malahan jauh ketengah hutan dimana tidak dapat dihubungi melalui pengangkutan air. Mengikut mitos, terdapat migrasi yang ingin mencari tanah baru untuk didiami. Implikasi penempatan ditengah-tengah hutan ini ialah perubahan fizikal hutan, dimana hutan-hutan ditebang dan proses diteruskan sehingga abad ke20.
Teknik Dan Perbezaan Ekonomi
Penebangan hutan ini mungkin seiring dengan pembuatan besi untuk membuat alat-alat tertentu seperti kapak. Malahan, pemerintah pertama (mengikut sejarah) kerajaan Bone memakai gelaran 'Panre Bessi' atau 'Tukang Besi'. Selain itu, terdapat juga hubungan yang cukup rapat diantara pemerintah Sidenreng dengan penduduk kampung Massepe, tempat penumpuan pembuatan alatan besi oleh orang Bugis dan tempat suci dimana 'Panre Baka' ('Tukang Besi Pertama') turun dari Syurga/Langit. Walaubgaimanapun, sesetengah mengatakan 'Panre Baka' berasal dari Toraja.
Satu lagi inovasi yang diperkenalkan ialah penggunaan kuda. Walaupun tidak disebut di dalam teks La Galigo, menurut sumber Portugis, pada abad ke16, terdapat banyak penggunaan kuda di kawasan gunung. Maka, inovasi ini mungkin diperkenalkan antara abad ke 13 dan abad ke 16. Maksud kuda di dalam Bahasa Bugis , ialah 'anyarang' (Makassar: jarang), cukup berbeza dengan Bahasa Melayu, malahan ianya diambil dari Jawa ( 'jaran' ). Perkataan ini mungkin digunakan pada abad ke14, ketika Jawa diperintah oleh Majapahit.
Pertambahan penduduk memberi kesan kepada teknik penanaman padi. Teknik potong dan bakar digantikan dengan teknik penanaman padi sawah. Penanaman padi sawah terang-terangan diimport kerana penyuburan sawah (plough) di dalam Bahasa Bugis ialah 'rakalla' berasal dari perkataan 'langala' yang digunakan hampir seluruh Asia Tenggara, contohnya Cam, 'langal', Khmer, angal dan Bahasa Melayu, tengala. Teknik 'rakalla' ini digunakan di India dan sebahagian Asia Tenggara, manakala sebahagian lagi daripada Asia Tenggara diambil dari China. Ini sekaligus membuktikan wujudnya perhubungan diantara Sulawesi Selatan dengan bahagian barat Asia Tenggara selain Jawa.
Perubahan di dalam bidang ekonomi berhubung kait dengan pertambahan penduduk di tangah-tengah benua. Pada mulanya, sumber ekonomi majoriti populasi Bugis ialah penanaman padi manakala golongan elit mengawal sumber-sumber asli dari hutan, perlombongan dan sumber-sumber dari laut. Sumber-sumber asli ini mendapat permintaan dari luar Sulawesi dan ini membolehkan golongan elit memperdagangkan sumber-sumber ini dan membolehkan mereka membeli barang-barang mewah dari luar seperti seramik China, Sutera India, cermin etc. Walaubagaimanapun, pengawalan pertanian oleh golongan elit masih memainkan peranan penting ketika itu.
[sunting]
Perubahan Sosio-Politik
Implikasi terakhir dari penyebaran etnik Bugis keseluruh Sulawesi Selatan ialah perubahan didalam politik. Kerajaan-kerajaan lama Bugis iaitu Luwu', Sidenreng, Soppeng dan Cina (kemudiannya menjadi Pammana) masih berkuasa tetapi mungkin terdapat pembaharuan didalam pentadbiran ataupun pertukaran dinasti. Kuasa-kuasa kecil muncul di penempatan-penempatan baru ( 'wanua' ) dan diperintah oleh seorang ketua digelar 'matoa' atau 'arung'. Sesetengah penempatan awal ini (tidak disebut didalam La Galigo) seperti Bone, Wajo dan Goa kemudiannya menjadi kerajaan-kerajaan utama.
Walaubagaimnapun, sesetengah kerajaan yang disebut di dalam teks La Galigo seperti Wewang Nriwu' dan Tompoktikka 'hilang' di dalam rekod sejarah, dan ini menyebabkan sesetengah sejarahwan percaya bahawa kerajaan-kerajaan ini tidak wujud sama sekali.
Kontranya, terdapat perubahan didalam sosio-politik yang nyata di permulaan teks sejarah iaitu wujudnya satu perhubungan kontrak di antara pemerintah dan pa'banua (rakyat negeri tersebut yang merupakan orang kebanyakkan.) Di dalam masyarakat awal, keselamatan dan sumber pendapatan penduduk (seperti mendirikan rumah, memberi kerja dan membekalkan keperluan tertentu) merupakan tanggungjawab pemerintah. Situasi ini berbeza sekali seperti di dalam teks La Galigo di mana pemerintah tidak perlu membekalkan apa-apa kepada penduduk.
[sunting]
Perubahan Agama
Kesinambungan dari zaman logam diteruskan di dalam bidang keagamaan. Bissu (bomoh) kekal menjadi elemen penting di dalam hal-hal keagamaan sebelum kedatangan Islam. Perubahan di dalam bidang keagamaan ialah pembakaran mayat dan debu bagi orang-orang terpenting di simpan di dalam tempat penyimpanan debu (bersaiz seperti labu) manakala tempat pembakaran mayat disebut Patunuang. Walaubagaimanapun, pembakaran mayat terhad kepada tempat-tempat tertentu. Menurut sumber Portugis, Makassar mengekalkan teknik penanaman mayat dan Toraja pula membiarkan mayat reput di gua-gua.
Pemerintah-pemerintah awal pula tidak ditanam mahupun dibakar dan mereka dikatakan 'hilang', bermaksud kembali ke syurga. Menurut sumber, mayat-mayat pemerintah awal dibiarkan bersandar di pokok reput sehingga tinggal tulang. Mayat bayi pula di tenggelamkan di sungai ataupun laut.
[sunting]
Kerajaan-Kerajaan Awal Bugis
Di akhir abad ke 15, Luwu', yang dianggap sebagai ketua bagi komuniti Bugis, mendominasi kebanyakkan kawasan di Tana Ugi termasuklah tebing Tasik Besar, sepanjang sungai Welennae, tanah pertanian di sebelah timur, sepanjang persisiran pantai yang menghadap Teluk Bone, Semenanjung Bira, Pulau Selayar dan Tanjung Bataeng. Walaubagaimanapun, kerajaan ini mula menghadapi tentangan dari kerajaan-kerajaan lain di sekitarnya.
[sunting]
Situasi Politik Di Akhir Abad ke 15
Pada awal abad ke 15, Luwu' menguasai Sungai Cenrana yang menghubungi Tasik Besar. Penempatan Luwu' pula terletak di muara sungai Cenrana, manakala di hulu sungai pula terdapat beberapa kerajaan kecil. Luwu' cuba mengekalkan pengaruhnya di bahagian barat, di jalan perhubungan antara Selat Makassar dan Sungai Cenrana melalui Tasik Besar, untuk mengawal perdagangan sumber-sumber asli di sebelah barat, mineral dari pergunungan Toraja dan sumber pertanian sepanjang Sungai Welennae. Walaubagaimanapun, Sidenreng, terletak di bahagian barat Tasik Besar telah memilih untuk berlindung di bawah Soppeng. Pada masa yang sama, Sawitto', Alitta, Suppa', Bacukiki' dan Rappang, juga terletak di sebelah barat telah membentuk satu konfederasi dinamakan ' Aja'tappareng ' (tanah disebelah barat tasik) sekaligus menyebabkan Luwuk hilang pengaruh di atas kawasan ini.
Malahan, sesetengah penempatan-penempatan Bugis mula enggan berada dibawah pemerintahan Luwu'. Di hulu Sungai Cenrana pula, kerajaan Wajo' sedang membangun dan mula menyebarkan pengaruhnya untuk mengawal kawasan sekelilingnya. Manakala pemerintah-pemerintah di kawasan sekeliling Wajo' pula di gelar 'Arung Matoa' bermaksud Ketua Pemerintah. Sekitar 1490, salah seorang dari pemerintah ini membuat perjanjian dengan Wajo', dan sekaligus meletakkan Luwu' dibawah pengaruh Wajo'. Pada tahun 1498 pula, penduduk Wajo' melantik Arung Matoa Puang ri Ma'galatung, seorang pemerintah yang disegani oleh orang Bugis, dan berjaya menjadikan Wajo' sebagai salah satu kerajaan utama Bugis.
Di sebelah selatan pula, Bone, di bawah pemerintahan Raja Kerrampelua, sedang meluaskan sempadannya di kawasan pertanian sekaligus membantu ekonomi Bone, menambah kuasa buruh dan kuasa tentera.
Penempatan Bugis yang disebut di dalam La Galigo kini terletak di bawah pengaruh kerajaan-kerajaan yang membangun. Soppeng pula terperangkap di antara Sidenreng, Wajo' dan Bone manakala penempatan di tanah tinggi cuba keluar dari pengaruh Luwu' dan pada masa yang sama ingin mengelakkan pengaruh kerajaan-kerajaan yang sedang membangun.
[sunting]
Kejatuhan Luwuk
Tempoh antara 1500 dan 1530 menyaksikan kerajaan Luwu' mula merosot. Ketika itu, Luwu' diperintah oleh Dewaraja, seorang pahlawan yang hebat. Didalam pertemuan diantara Dewaraja dan Arung Matoa Puang ri Ma'galatung pada tahun 1508, Dewaraja bersetuju untuk menyerahkan kawasan-kawasan di sepanjang Sungai Cenrana kepada Wajo' sebagai pertukaran Wajo' hendaklah membantu Luwu' menguasai Sidenreng dimana Sidenreng berjaya dikuasai oleh Luwuk dan Sidenrang terpaksa menyerahkan kepada Wajo' kawasan timur laut dan utara Tasik Besar.
Pada tahun 1509, Luwu' menyerang Bone untuk menyekat kuasa Bone tetapi ketika itu, Bone sudah pun menjadi sebuah kerajaan yang kuat dan tentera Luwuk mengalami kekalahan. Malahan Dewaraja, walaupun berjaya melarikan diri, hampir dibunuh jika tidak kerana amaran pemerintah Bone kepada tenteranya untuk tidak 'menyentuh' ketua musuh Bone. Walaubagaimanapun, Payung Merah milik Luwu' yang menjadi simbol ketuanan tertinggi berjaya dimiliki Bone sekaligus mengakhiri ketuanan Luwu' di negeri-negeri Bugis. Walaubagaimanapun, ketuanan Luwu' masih disanjung tinggi dan dihormati oleh kerajaan-kerajaan lain di Sulawesi Selatan. Bila penggantinya Dewaraja mangkat, Wajo' menyerang Luwu' dan meluaskan pengaruhnya di daerah-daerah Luwu'. Ini membolehkan Wajo' menguasai beberapa kawasan-kawasan yang strategik.
[sunting]
Kemunculan Makassar
Pada masa yang sama, berlakunya peristiwa-peristiwa penting di sebelah barat dan selatan Sulawesi Selatan. Siang ketika itu masih lagi menjadi kuasa utama di persisiran barat Makassar dan Bantaeng (ketika itu dibawah penagruh Luwu') di sebelah selatan manakala terdapat dua penempatan Makassar iaitu Goa dan Tallo' yang mula membangun dan meluaskan pengaruh mereka.
Mengikut sumber yang diragui kesahihannya, Goa dan Tallo' pada mulanya adalah satu negeri. Pada sekitar abad ke 15, Raja Tunatangka'lopi membahagikan kawasan itu kepada dua orang puteranya menjadi Goa dan Tallo'. Terdapat juga kisah yang lain di mana dibawah Raja Daeng Matanre' (1510-1547), suatu pejanjian telah dibuat. Mengikut perjanjian tersebut, Goa dan Tallo' akan menjadi kerajaan kembar, di mana terdapat dua pemerintah tetapi satu kerakyatan. Sesiapa yang cuba menentang perjanjian ini akan dihukum oleh Tuhan. Peristiwa ini mengikut Bulbeck('History Archeology':117) berlaku selepas 1535. Peta Sulawesi yang dilukis Portugis pertama kali pada tahun 1534 tidak menyentuh tentang Goa, dan hanya memeta 'Siom"(Siang), 'Tello'(Tallo') dan 'Agacim'(Garassi'). Mengikut penulisan Antonio de Paiva, Goa, (di mana didalam penulisannya merujuk kepada Bandar Besar) yang kemudiannya muncul di peta Portugis, sebelumnya dianggap di bawah pengaruh Siang. Sebaliknya kerajaan Tallo' yang dibawah pengaruh Siang dan kemudiannya dibawah pengaruh Goa. Goa kemudiannya menguasai Garassi', sebuah pelabuhan yang menghubungkan Jawa, sekaligus membolehkan Goa mengawal perdagangan laut.
Permualaan sejarah Goa dan Tallo' berlaku di akhir abad ke 15, tetapi laporan mengenai peristiwa-peristiwa yang berlaku di kedua-dua kawasan itu masih tidak jelas. Polisi perluasan kuasa mungkin bermula ketika zaman pemerintahan Raja Daeng Matenre, Goa, dan berterusan selama dua abad selepasnya. Antara daerah-daerah yang dikuasainya ialah Bajeng, sekutu-sekutu Tallo', kawasan-kawasan di bawah pengaruh Bantaeng dan Gantarang.
Kejayaan kerajaan kembar ini, lebih dikenali dikalangan pedagang asing sebagai sebuah 'negara' digelar Makassar. Ianya boleh dikatakan satu gabungan yang bijak di mana pemerintah Goa meneruskan penguasaan wilayah manakala pemerintah Tallo', yang mendapati potensi Makassar sebagai pelabuhan yang berjaya, menumpukan bahagian perdagangan. Ini kemudiannya menjadikan Makassar salah satu kuasa yang kuat di Sulawesi Selatan.
Kemangkatan Dewaraja, pemerintah Luwuk, menyebabkan berlakunya perbalahan dinasti. Daeng Mantare membantu Bone menawan Luwuk di mana ketika itu pemerintahan Luwuk dituntut oleh Sanggaria. Pada sekitar tahun 1535, Sanggaria kemudiannya mendapatkan perlindungan di Wajo'. Kesempatan ini direbut oleh Bone dan Goa di mana Luwuk kemudiannya terpaksa menandatangani perjanjian mengakui kekalahannya dan akan menyertai Goa, Bone dan Soppeng menentang Wajo' atas tindakan Wajo' yang bersifat neutral ketika peperangan berlaku. Ini menyebabkan Wajo' terpaksa menukar ikrar setianya dari Luwuk kepada Goa. Sanggaria kemudiannya dibenarkan menjadi raja Luwuk tanpa kuasa.
Dari Wikipedia Bahasa Melayu, ensiklopedia bebas.
Tidak seperti bahagian Asia Tenggara yang lain, Bugis tidak banyak menerima pengaruh India di dalam kebudayaan mereka. Satu-satunya pengaruh India yang jelas ialah tulisan Lontara yang berdasarkan skrip Brahmi, dimana ianya dibawa melalui perdagangan. Kekurangan pengaruh India, tidak seperti di Jawa dan Sumatra, mungkin disebabkan oleh komuniti awal ketika itu kuat menentang asimilasi budaya luar.
Perubahan Dari Zaman Logam
Kerajaan-kerajaan awal Bugis mengikut teks La Galigo
Permulaan sejarah Bugis lebih kepada mitos dari sejarah lojik. Di dalam teks La Galigo, populasi awal adalah terhad dan terletak di persisiran pantai dan tebing sungai dan penempatan ini dihubungi dengan pengangkutan air. Penempatan di tanah tinggi pula didiami oleh orang Toraja. Penempatan-penempatan ini bergantung kepada salah satu daripada tiga pemerintahan iaitu Wewang Nriwuk, Luwu' dan Tompoktikka. Walaubagaimanapun, pada abad ke 15, terdapat kemungkinan penempatan awal tersebar di seluruh Tana Ugi, malahan jauh ketengah hutan dimana tidak dapat dihubungi melalui pengangkutan air. Mengikut mitos, terdapat migrasi yang ingin mencari tanah baru untuk didiami. Implikasi penempatan ditengah-tengah hutan ini ialah perubahan fizikal hutan, dimana hutan-hutan ditebang dan proses diteruskan sehingga abad ke20.
Teknik Dan Perbezaan Ekonomi
Penebangan hutan ini mungkin seiring dengan pembuatan besi untuk membuat alat-alat tertentu seperti kapak. Malahan, pemerintah pertama (mengikut sejarah) kerajaan Bone memakai gelaran 'Panre Bessi' atau 'Tukang Besi'. Selain itu, terdapat juga hubungan yang cukup rapat diantara pemerintah Sidenreng dengan penduduk kampung Massepe, tempat penumpuan pembuatan alatan besi oleh orang Bugis dan tempat suci dimana 'Panre Baka' ('Tukang Besi Pertama') turun dari Syurga/Langit. Walaubgaimanapun, sesetengah mengatakan 'Panre Baka' berasal dari Toraja.
Satu lagi inovasi yang diperkenalkan ialah penggunaan kuda. Walaupun tidak disebut di dalam teks La Galigo, menurut sumber Portugis, pada abad ke16, terdapat banyak penggunaan kuda di kawasan gunung. Maka, inovasi ini mungkin diperkenalkan antara abad ke 13 dan abad ke 16. Maksud kuda di dalam Bahasa Bugis , ialah 'anyarang' (Makassar: jarang), cukup berbeza dengan Bahasa Melayu, malahan ianya diambil dari Jawa ( 'jaran' ). Perkataan ini mungkin digunakan pada abad ke14, ketika Jawa diperintah oleh Majapahit.
Pertambahan penduduk memberi kesan kepada teknik penanaman padi. Teknik potong dan bakar digantikan dengan teknik penanaman padi sawah. Penanaman padi sawah terang-terangan diimport kerana penyuburan sawah (plough) di dalam Bahasa Bugis ialah 'rakalla' berasal dari perkataan 'langala' yang digunakan hampir seluruh Asia Tenggara, contohnya Cam, 'langal', Khmer, angal dan Bahasa Melayu, tengala. Teknik 'rakalla' ini digunakan di India dan sebahagian Asia Tenggara, manakala sebahagian lagi daripada Asia Tenggara diambil dari China. Ini sekaligus membuktikan wujudnya perhubungan diantara Sulawesi Selatan dengan bahagian barat Asia Tenggara selain Jawa.
Perubahan di dalam bidang ekonomi berhubung kait dengan pertambahan penduduk di tangah-tengah benua. Pada mulanya, sumber ekonomi majoriti populasi Bugis ialah penanaman padi manakala golongan elit mengawal sumber-sumber asli dari hutan, perlombongan dan sumber-sumber dari laut. Sumber-sumber asli ini mendapat permintaan dari luar Sulawesi dan ini membolehkan golongan elit memperdagangkan sumber-sumber ini dan membolehkan mereka membeli barang-barang mewah dari luar seperti seramik China, Sutera India, cermin etc. Walaubagaimanapun, pengawalan pertanian oleh golongan elit masih memainkan peranan penting ketika itu.
[sunting]
Perubahan Sosio-Politik
Implikasi terakhir dari penyebaran etnik Bugis keseluruh Sulawesi Selatan ialah perubahan didalam politik. Kerajaan-kerajaan lama Bugis iaitu Luwu', Sidenreng, Soppeng dan Cina (kemudiannya menjadi Pammana) masih berkuasa tetapi mungkin terdapat pembaharuan didalam pentadbiran ataupun pertukaran dinasti. Kuasa-kuasa kecil muncul di penempatan-penempatan baru ( 'wanua' ) dan diperintah oleh seorang ketua digelar 'matoa' atau 'arung'. Sesetengah penempatan awal ini (tidak disebut didalam La Galigo) seperti Bone, Wajo dan Goa kemudiannya menjadi kerajaan-kerajaan utama.
Walaubagaimnapun, sesetengah kerajaan yang disebut di dalam teks La Galigo seperti Wewang Nriwu' dan Tompoktikka 'hilang' di dalam rekod sejarah, dan ini menyebabkan sesetengah sejarahwan percaya bahawa kerajaan-kerajaan ini tidak wujud sama sekali.
Kontranya, terdapat perubahan didalam sosio-politik yang nyata di permulaan teks sejarah iaitu wujudnya satu perhubungan kontrak di antara pemerintah dan pa'banua (rakyat negeri tersebut yang merupakan orang kebanyakkan.) Di dalam masyarakat awal, keselamatan dan sumber pendapatan penduduk (seperti mendirikan rumah, memberi kerja dan membekalkan keperluan tertentu) merupakan tanggungjawab pemerintah. Situasi ini berbeza sekali seperti di dalam teks La Galigo di mana pemerintah tidak perlu membekalkan apa-apa kepada penduduk.
[sunting]
Perubahan Agama
Kesinambungan dari zaman logam diteruskan di dalam bidang keagamaan. Bissu (bomoh) kekal menjadi elemen penting di dalam hal-hal keagamaan sebelum kedatangan Islam. Perubahan di dalam bidang keagamaan ialah pembakaran mayat dan debu bagi orang-orang terpenting di simpan di dalam tempat penyimpanan debu (bersaiz seperti labu) manakala tempat pembakaran mayat disebut Patunuang. Walaubagaimanapun, pembakaran mayat terhad kepada tempat-tempat tertentu. Menurut sumber Portugis, Makassar mengekalkan teknik penanaman mayat dan Toraja pula membiarkan mayat reput di gua-gua.
Pemerintah-pemerintah awal pula tidak ditanam mahupun dibakar dan mereka dikatakan 'hilang', bermaksud kembali ke syurga. Menurut sumber, mayat-mayat pemerintah awal dibiarkan bersandar di pokok reput sehingga tinggal tulang. Mayat bayi pula di tenggelamkan di sungai ataupun laut.
[sunting]
Kerajaan-Kerajaan Awal Bugis
Di akhir abad ke 15, Luwu', yang dianggap sebagai ketua bagi komuniti Bugis, mendominasi kebanyakkan kawasan di Tana Ugi termasuklah tebing Tasik Besar, sepanjang sungai Welennae, tanah pertanian di sebelah timur, sepanjang persisiran pantai yang menghadap Teluk Bone, Semenanjung Bira, Pulau Selayar dan Tanjung Bataeng. Walaubagaimanapun, kerajaan ini mula menghadapi tentangan dari kerajaan-kerajaan lain di sekitarnya.
[sunting]
Situasi Politik Di Akhir Abad ke 15
Pada awal abad ke 15, Luwu' menguasai Sungai Cenrana yang menghubungi Tasik Besar. Penempatan Luwu' pula terletak di muara sungai Cenrana, manakala di hulu sungai pula terdapat beberapa kerajaan kecil. Luwu' cuba mengekalkan pengaruhnya di bahagian barat, di jalan perhubungan antara Selat Makassar dan Sungai Cenrana melalui Tasik Besar, untuk mengawal perdagangan sumber-sumber asli di sebelah barat, mineral dari pergunungan Toraja dan sumber pertanian sepanjang Sungai Welennae. Walaubagaimanapun, Sidenreng, terletak di bahagian barat Tasik Besar telah memilih untuk berlindung di bawah Soppeng. Pada masa yang sama, Sawitto', Alitta, Suppa', Bacukiki' dan Rappang, juga terletak di sebelah barat telah membentuk satu konfederasi dinamakan ' Aja'tappareng ' (tanah disebelah barat tasik) sekaligus menyebabkan Luwuk hilang pengaruh di atas kawasan ini.
Malahan, sesetengah penempatan-penempatan Bugis mula enggan berada dibawah pemerintahan Luwu'. Di hulu Sungai Cenrana pula, kerajaan Wajo' sedang membangun dan mula menyebarkan pengaruhnya untuk mengawal kawasan sekelilingnya. Manakala pemerintah-pemerintah di kawasan sekeliling Wajo' pula di gelar 'Arung Matoa' bermaksud Ketua Pemerintah. Sekitar 1490, salah seorang dari pemerintah ini membuat perjanjian dengan Wajo', dan sekaligus meletakkan Luwu' dibawah pengaruh Wajo'. Pada tahun 1498 pula, penduduk Wajo' melantik Arung Matoa Puang ri Ma'galatung, seorang pemerintah yang disegani oleh orang Bugis, dan berjaya menjadikan Wajo' sebagai salah satu kerajaan utama Bugis.
Di sebelah selatan pula, Bone, di bawah pemerintahan Raja Kerrampelua, sedang meluaskan sempadannya di kawasan pertanian sekaligus membantu ekonomi Bone, menambah kuasa buruh dan kuasa tentera.
Penempatan Bugis yang disebut di dalam La Galigo kini terletak di bawah pengaruh kerajaan-kerajaan yang membangun. Soppeng pula terperangkap di antara Sidenreng, Wajo' dan Bone manakala penempatan di tanah tinggi cuba keluar dari pengaruh Luwu' dan pada masa yang sama ingin mengelakkan pengaruh kerajaan-kerajaan yang sedang membangun.
[sunting]
Kejatuhan Luwuk
Tempoh antara 1500 dan 1530 menyaksikan kerajaan Luwu' mula merosot. Ketika itu, Luwu' diperintah oleh Dewaraja, seorang pahlawan yang hebat. Didalam pertemuan diantara Dewaraja dan Arung Matoa Puang ri Ma'galatung pada tahun 1508, Dewaraja bersetuju untuk menyerahkan kawasan-kawasan di sepanjang Sungai Cenrana kepada Wajo' sebagai pertukaran Wajo' hendaklah membantu Luwu' menguasai Sidenreng dimana Sidenreng berjaya dikuasai oleh Luwuk dan Sidenrang terpaksa menyerahkan kepada Wajo' kawasan timur laut dan utara Tasik Besar.
Pada tahun 1509, Luwu' menyerang Bone untuk menyekat kuasa Bone tetapi ketika itu, Bone sudah pun menjadi sebuah kerajaan yang kuat dan tentera Luwuk mengalami kekalahan. Malahan Dewaraja, walaupun berjaya melarikan diri, hampir dibunuh jika tidak kerana amaran pemerintah Bone kepada tenteranya untuk tidak 'menyentuh' ketua musuh Bone. Walaubagaimanapun, Payung Merah milik Luwu' yang menjadi simbol ketuanan tertinggi berjaya dimiliki Bone sekaligus mengakhiri ketuanan Luwu' di negeri-negeri Bugis. Walaubagaimanapun, ketuanan Luwu' masih disanjung tinggi dan dihormati oleh kerajaan-kerajaan lain di Sulawesi Selatan. Bila penggantinya Dewaraja mangkat, Wajo' menyerang Luwu' dan meluaskan pengaruhnya di daerah-daerah Luwu'. Ini membolehkan Wajo' menguasai beberapa kawasan-kawasan yang strategik.
[sunting]
Kemunculan Makassar
Pada masa yang sama, berlakunya peristiwa-peristiwa penting di sebelah barat dan selatan Sulawesi Selatan. Siang ketika itu masih lagi menjadi kuasa utama di persisiran barat Makassar dan Bantaeng (ketika itu dibawah penagruh Luwu') di sebelah selatan manakala terdapat dua penempatan Makassar iaitu Goa dan Tallo' yang mula membangun dan meluaskan pengaruh mereka.
Mengikut sumber yang diragui kesahihannya, Goa dan Tallo' pada mulanya adalah satu negeri. Pada sekitar abad ke 15, Raja Tunatangka'lopi membahagikan kawasan itu kepada dua orang puteranya menjadi Goa dan Tallo'. Terdapat juga kisah yang lain di mana dibawah Raja Daeng Matanre' (1510-1547), suatu pejanjian telah dibuat. Mengikut perjanjian tersebut, Goa dan Tallo' akan menjadi kerajaan kembar, di mana terdapat dua pemerintah tetapi satu kerakyatan. Sesiapa yang cuba menentang perjanjian ini akan dihukum oleh Tuhan. Peristiwa ini mengikut Bulbeck('History Archeology':117) berlaku selepas 1535. Peta Sulawesi yang dilukis Portugis pertama kali pada tahun 1534 tidak menyentuh tentang Goa, dan hanya memeta 'Siom"(Siang), 'Tello'(Tallo') dan 'Agacim'(Garassi'). Mengikut penulisan Antonio de Paiva, Goa, (di mana didalam penulisannya merujuk kepada Bandar Besar) yang kemudiannya muncul di peta Portugis, sebelumnya dianggap di bawah pengaruh Siang. Sebaliknya kerajaan Tallo' yang dibawah pengaruh Siang dan kemudiannya dibawah pengaruh Goa. Goa kemudiannya menguasai Garassi', sebuah pelabuhan yang menghubungkan Jawa, sekaligus membolehkan Goa mengawal perdagangan laut.
Permualaan sejarah Goa dan Tallo' berlaku di akhir abad ke 15, tetapi laporan mengenai peristiwa-peristiwa yang berlaku di kedua-dua kawasan itu masih tidak jelas. Polisi perluasan kuasa mungkin bermula ketika zaman pemerintahan Raja Daeng Matenre, Goa, dan berterusan selama dua abad selepasnya. Antara daerah-daerah yang dikuasainya ialah Bajeng, sekutu-sekutu Tallo', kawasan-kawasan di bawah pengaruh Bantaeng dan Gantarang.
Kejayaan kerajaan kembar ini, lebih dikenali dikalangan pedagang asing sebagai sebuah 'negara' digelar Makassar. Ianya boleh dikatakan satu gabungan yang bijak di mana pemerintah Goa meneruskan penguasaan wilayah manakala pemerintah Tallo', yang mendapati potensi Makassar sebagai pelabuhan yang berjaya, menumpukan bahagian perdagangan. Ini kemudiannya menjadikan Makassar salah satu kuasa yang kuat di Sulawesi Selatan.
Kemangkatan Dewaraja, pemerintah Luwuk, menyebabkan berlakunya perbalahan dinasti. Daeng Mantare membantu Bone menawan Luwuk di mana ketika itu pemerintahan Luwuk dituntut oleh Sanggaria. Pada sekitar tahun 1535, Sanggaria kemudiannya mendapatkan perlindungan di Wajo'. Kesempatan ini direbut oleh Bone dan Goa di mana Luwuk kemudiannya terpaksa menandatangani perjanjian mengakui kekalahannya dan akan menyertai Goa, Bone dan Soppeng menentang Wajo' atas tindakan Wajo' yang bersifat neutral ketika peperangan berlaku. Ini menyebabkan Wajo' terpaksa menukar ikrar setianya dari Luwuk kepada Goa. Sanggaria kemudiannya dibenarkan menjadi raja Luwuk tanpa kuasa.
Meninjau Kembali Sejarah Makassar Abad XVI-XVII / Making Blood White: Historical Transformations in Early Modern Makassar | untuk |
Kategori: | Buku-buku |
Jenis | Riwayat |
Penulis: | William Cummings |
Meninjau Kembali Sejarah Makassar Abad XVI-XVII
Judul : Making Blood White: Historical Transformations in Early Modern Makassar
Penulis : William Cummings
Penerbit : Honolulu University of Hawaii Press, 2002
Tebal : xiii + 257 halaman
Meninjau Kembali Sejarah Makassar Abad XVI-XVII
MELALUI buku yang dianugerahi Harry J Benda Award oleh Association of Southeast Asian Studies sebagai buku terbaik tahun 2004, filolog/sejarawan William Cummings mengajak kita mengunjungi kembali masa lalu Makassar secara hati- hati dengan berupaya memahami proses-proses yang terjadi di balik penciptaan sejarah itu sendiri.
BUKU ini merupakan sebuah studi yang amat menarik mengenai proses-proses transisi yang terjadi ketika tradisi budaya lisan beralih menjadi tradisi tulisan di Makassar, Sulawesi Selatan, pada abad ke-16 dan ke-17. Cummings mencoba menggali kekuatan-kekuatan penopang transformasi sosial dan budaya yang terjadi pada masa modern awal di kawasan ini, yang antara lain ditandai oleh adanya interaksi antara penduduk asli dengan kemunculan kekuasaan kolonial dan perdagangan Eropa.
Berbeda dengan sejarawan lainnya, sang penulis memilih untuk mengungkapkan sejarah Makassar lewat kacamata penduduk asli ketimbang representasi sumber-sumber Eropa yang selama ini digunakan. Berbekal kemampuan linguistik atas bahasa Makassar serta aksesnya terhadap naskah-naskah kuno yang diburunya dari tiga benua (halaman 52), secara umum ia berargumentasi bahwa kemunculan tradisi penulisan sejarah lokal telah membuat cerita-cerita Makassar menjadi lebih mengenai diri mereka sendiri, tentang siapa mereka, apa yang menjadikan mereka bersatu dan apa yang membuat mereka berbeda dengan orang lainnya.
Dengan kreatif, penulisnya berkonsultasi dengan pelbagai sumber naratif yang diperolehnya, baik itu naskah Makassar kontemporer, hasil transkrip sejarah lisan, maupun sumber-sumber kolonial/Eropa lainnya, yang semuanya berhubungan dengan kemunculan kerajaan Gowa-Talloq (Makassar) selama abad ke-16 dan ke-17. Di sinilah sesungguhnya letak menariknya karya ini, ia muncul orisinal karena fokusnya lebih diletakkan pada praktik penciptaan sejarah itu sendiri ketimbang menjajarkan peristiwa-peristiwa kesejarahan naratif seperti praktik sejarawan konvensional selama ini.
Menurut dia, naskah-naskah tertulis yang tercipta itu telah menjadi kekuatan pendorong bagi orang Makassar untuk berupaya memahami masa lalu mereka. Ini jelas sebuah indikasi evolusi dalam alam kesadaran sejarah orang Makassar masa itu. Lebih jauh lagi, naskah sejarah tertulis yang dihasilkan itu berperan sebagai agen signifikan untuk apa yang akan terjadi di masa sesudahnya, suatu perjalanan sejarah Makassar yang arahnya mereka pilih sendiri. Pendapat yang terdengar begitu mengesankan itu dipersembahkan Cummings lewat dua bagian diskusi yang dituangkannya di dalam enam bab buku ini.
DALAM bab pendahuluan, Cummings membuat sejumlah klaim historiografi, mengenalkan formasi-formasi intelektual, agama, budaya, dan sosial yang direpresentasikan oleh naskah tertulis sebagai kekuatan-kekuatan dalam sejarah. Kekuatan tersebut, menurut Cummings, bersatu dalam bentuk catatan tertulis yang muncul kemudian. Yang menarik, aspek-aspek penting budaya Makassar itu umumnya tidak dikenali baik oleh orang Eropa di masa awal kontak mereka maupun oleh kebanyakan sejarawan yang menekuni topik Asia Tenggara selama ini!
Bagian pertama dari diskusi buku ini berjudul "History Making" (Sejarah yang tercipta) dan terbagi atas tiga bab. Bahasan itu dibuka dengan kesimpulan atas perdebatan mutakhir mengenai pertanyaan bagaimana cara teks/naskah sejarah Indonesia itu sebaiknya dievaluasi. Pengantar pendek ini menjelaskan mengenai analisis naskah dalam historiografi Indonesia umumnya dan naskah Makassar di masa modern awal khususnya.
Pembahasan lalu diteruskan dengan mengungkapkan garis cerita utama dan episode dalam cerita naratif masa modern awal Makassar, yakni masa penting ketika persekutuan antara Raja Gowa dan Talloq (dikenal sebagai Makassar atau Gowa) mengonsolidasikan diri dalam menghadapi rivalitas kekuatan tetangga-tetangganya (halaman 34). Penelusuran itu difokuskan secara eksklusif pada Gowa, yang pada pertengahan abad ke-16 hingga akhir abad ke-17 adalah kerajaan Makassar terpenting dan paling berkuasa, baik dalam konteks ekonomi maupun militer.
Bagian tersebut menggambarkan manuskrip dan cerita-cerita mengenai asal mula orang Makassar hingga munculnya budaya tulisan pada abad ke-16 sebagai upaya melukiskan masa lalu. Di antara bentuk-bentuk budaya yang dimaksud di sini termasuk kronik kerajaan, silsilah keturunan, dan kumpulan adat istiadat dan hukum, yang satu sama lain berhubungan erat, menciptakan suatu jaringan penyimpan suara-suara kesejarahan asli Makassar nan kaya.
Selanjutnya, penulis mendiskusikan latar belakang sistem penulisan dan jender dalam literatur Makassar. Kesakralan teks atau naskah tertulis Makassar mendapat tekanan yang kuat di sini. Selain mendiskusikan dengan panjang lebar evolusi naskah tertulis masa itu, tak lupa dibuatkan juga skema rute perubahan dan transformasi dari sejarah lisan ke sejarah tertulis. Pada periode transisi inilah sumber-sumber tertulis menjadi ciptaan-ciptaan dengan torehan kesakralan dan kekuatan yang berasal dari situs-situs maupun obyek sejarah yang telah ada sebelumnya. Kekuatan-kekuatan inilah yang oleh penulisnya dipercaya telah membuat naskah-naskah tertulis Makassar itu berperan sebagai agen penting bagi perubahan masyarakat.
Diskusi selanjutnya diletakkan pada perhatian atas kesakralan naskah dan hubungan antara sejarah lisan, naskah tertulis, dan pandangan orang Makassar tentang masa lalunya. Dengan meyakinkan ia memberikan beberapa poin fundamental yang jelas disiapkan bagi argumen selanjutnya, yaitu mendeskripsikan mengenai pentingnya obyek, tempat, dan fokus kuat dari cerita-cerita asli sebagai gambaran karakteristik tradisi lisan Makassar.
Masa lalu dan masa baru tampaknya telah dihubungkan dengan suatu narasi yang halus dan mengalir. Setiap raja Makassar, misalnya, telah menciptakan episode yang terpisah-pisah, bertujuan agar itu dapat diulas kembali ataupun ditambahkan sebagai bagian dari cerita dinasti mereka keseluruhan. Komposisi yang ditambahkan itu kadang diikuti pula dengan upaya melucuti tokoh-tokoh dalam sejarah Makassar yang dianggap kurang relevan atau tidak sesuai dengan genre baru tersebut.
Tradisi penulisan seperti ini jelas telah mentransformasikan persepsi orang Makassar atas masa lalu mereka (halaman 58), lebih-lebih jika melihat kekontrasan antara tradisi lisan dan tradisi tulisan lewat munculnya sejarah tertulis. Penulis yakin bahwa tradisi lisan Makassar telah diturunkan dari generasi ke generasi dengan sedikit perubahan, tetapi telah dimungkinkan upaya penghilangan konsepsi masa lalu sebelum munculnya sejarah-sejarah yang tertulis di abad ke-16 (halaman 63).
Argumen selanjutnya menyatakan bahwa tradisi Makassar memfokuskan secara eksklusif pada asal mula mitos tumanurung (keturunan berdarah putih), kalompoang (benda suci), obyek sakral, maupun hubungannya dengan Gowa (halaman 89). Untuk mendukung argumennya itu, penulis membahas dua bentuk tradisi lisan, yakni yang berhasil diselamatkan antropolog Belanda, Hendrik Chabot, pada awal abad ke-20, dan yang berdasarkan pada manuskrip lokal, yang mungkin sekali berasal dari abad ke-19 atau awal abad ke-20.
Perbandingan antara fitur utama tradisi lisan dan sejarah tertulis itu terutama difokuskan pada penguasa perorangan, menjadi perhatian penulis selanjutnya. Kesimpulannya, dalam sejarah-sejarah tertulis dari masa modern awal Makassar itu, penguasa perorangan telah menggantikan fungsi kalompoang yang sakral, menempatkannya sebagai "jangkar konseptual" atau alat demi mengerti dan mengingat masa lalu (halaman 74).
Bagian kedua dari buku ini, "Making History" (Menciptakan Sejarah), meletakkan perhatian pada keadaan dan konsekuensi dari perubahan dengan memperlihatkan bahwa praktik penulisan masa lalu adalah alat baru yang digunakan untuk memanipulasi sejarah. Yang terpenting dari konsekuensi ini adalah dapat diletakkannya Kerajaan Gowa sebagai pusat dari sistem sosial dan politik Makassar. Lewat silsilah tertulis yang dibuat, kedudukan penguasa Gowa juga bisa ditinggikan, diletakkan di atas semua penguasa lokal lain di sekitarnya dan dengan ukuran standar yang absah.
Upaya itu sangat vital demi menciptakan orde sosial bertingkat yang menjadi kian penting di masa kemudian, tercipta lewat proses kodifikasi konsep "darah putih" yang lalu digunakan untuk membedakan kelas bangsawan dengan orang biasa. Hal ini rupanya telah mengakomodasi munculnya perasaan-perasaan baru orang Makassar mengenai masa lalu mereka, yakni lewat naskah yang kini dimilikinya. Proses ini oleh penulis disebut centerization (pemusatan), di mana berbagai model naskah tertulis mengalir, turun dari Gowa, dan kemudian diadaptasi oleh di daerah-daerah luarannya. Sementara itu, simbol-simbol kerajaan dan pusaka dari luar memasuki Gowa sehingga memungkinkan penguasa Gowa menciptakan modal sosial dan budaya yang berpengaruh dengan cara mereka.
Pertanyaan selanjutnya yang dilontarkan penulis adalah hierarkisasi sosial yang memfokuskan pada peran geneologi/silsilah dalam memperkaya sistem ranking Makassar yang kompleks (halaman 104). Peran sosial baru tulisan dan silsilah masa lalu itu menjadi alasan untuk upaya merekamnya lebih dalam, lebih detail, dan lebih fokus, baik pada segi kategori maupun definisi (halaman 115). Gowa kemudian muncul sebagai contoh politik dan moral yang diikuti oleh kekuasaan politik di sekitarnya sehingga pemahaman orang Makassar mengenai lanskap dunia mereka jelas berubah, dari komunitas yang otonom menjadi wilayah pusat maupun daerah pinggiran (halaman 128).
Analisis selanjutnya adalah mengenai bagaimana Kerajaan Gowa dan naskah-naskahnya itu menjelma menjadi "babon naratif" (narrative master). Pengislaman Makassar awal abad ke-17 membuat proses ini semakin penting, dilakukan lewat kodifikasi budaya Makassar yang tertulis, di mana segala terminologi rampung didefinisikan dalam konteks Kerajaan Gowa. Muncullah Gowa sebagai kiblat baru bagi penguasa sekitarnya, suatu posisi yang dinikmati hingga mereka dihabisi oleh kekuasaan kolonialis Belanda pada tahun 1669.
Sebelum tiba pada kesimpulan, penulis sekali lagi memperlihatkan proses kodifikasi budaya dan tradisi yang dibendakan itu. Benda sejarah itu kini tidak lagi tersimpan pada kelompok tetua yang dihormati seperti sebelumnya (halaman 170). Dan naskah tertulis telah memungkinkan konsep-konsep budaya didefinisikan, termasuk kumpulan ajaran moral, naskah Islam, hukum tertulis, dogma, kepercayaan, norma, maupun doktrin (halaman 194).
SEBAGAI hasil dari upaya telaten mengidentifikasi pengaruh-pengaruh sosial, budaya, dan politik yang menandai masa modern awal Makassar seperti yang tampak di atas, penulis berkesimpulan bahwa praktik penulisan naskah telah mengubah tidak saja budaya orang Makassar, tetapi juga struktur sosial maupun pendistribusian kekuasaan, yang akan berpengaruh pada masa-masa sesudahnya.
Hal-hal terpenting dari buku ini kiranya dapat disimpulkan sebagai berikut. Pertama, tampak jelas adanya kontrol dan penguasaan kelas aristokrasi kerajaan dalam penciptaan literatur Makassar. Naskah tertulis yang dibuat itu kemudian kedudukannya dapat disejajarkan dengan regalia (pusaka kerajaan) dan obyek-obyek ritual lainnya. Mereka sama-sama memiliki kekuatan penuh sebagai obyek magis, kekuatan yang muncul karena menyuguhkan kata-kata yang merefleksikan kesakralan nenek moyang. Naskah tertulis yang dimaksud terutama membicarakan pepatah (rapang) dan hukum (parakara). Dengan demikian, hukum sosial makin jelas terdefinisikan, dan praktik tradisi semakin jelas tampak dalam dimensi budaya baru orang Makassar.
Kedua, dengan merekam informasi silsilah yang kompleks dalam aristokrasi tinggi, naskah tertulis telah menolong Kerajaan Gowa-Talloq untuk bertransformasi dari masyarakat bertingkat ke masyarakat berstratifikasi. Kerajaan Gowa-Talloq, yakni tungku dari tradisi penulisan Makassar, memanipulasi praktik penulisan sejarah sebagai titik pusat ritual dan senjata ideologi pengikat bagi bawahan politiknya maupun untuk memperluas wilayah kerajaannya.
Adalah tidak berlebihan mengatakan bahwa karya yang inovatif ini merupakan satu dari sedikit karya sejarah Indonesia mutakhir yang telah menyulut perdebatan terbaru di kalangan ilmuwan pelbagai disiplin ilmu, dalam cara kita melihat, menginterpretasikan, dan memahami kompleksitas sejarah Asia Tenggara pada abad ke-16 dan ke-17, di mana sejarah Indonesia termasuk di dalamnya.
Bagi sebagian antropolog seperti David Bulbeck, pengetahuan Cummings tentang arkeologi Sulawesi Selatan dikritik sebagai "medioker" (kurang matang). Bahasan mengenai keterpencilan wilayah Gowa selama abad ke-14 dan ke-15 (halaman 23), misalnya, kebenarannya dianggap meragukan. Dipertanyakan pula mengapa penulis telah mengabaikan pendapat sarjana Perancis, Christian Pelras, yang telah dikenal otoritasnya akan topik arkeologi di Sulawesi Selatan.
Usaha penulis menempatkan pentingnya naskah Makassar juga dianggap terlalu ambisius. Menurut Bulbeck, kebanyakan sarjana pemerhati tradisi lisan akan setuju dengan pendapatnya bahwa orang Makassar tidaklah terlalu berbeda dengan masyarakat lain dalam cara mereka memahami masa lalu, yakni menggunakan perspektif masa kini ketimbang abad tersebut.
Kritik seputar naskah itu juga termasuk yang dipertanyakan sejarawan senior semisal Heather Sutherland. Pertama, konsep mengenai siapa orang Makassar yang dimaksud penulis dalam buku ini dianggapnya masih kabur. Kedua, menurut Sutherland akan menjadi sangat membantu untuk mengetahui lebih jauh sejumlah penulisan Makassar lainnya, soal pendistribusian genre, pembentukan, maupun penggunaannya. Pertanyaan lain yang tersisa dari buku ini adalah persoalan seputar siapa yang memproduksi naskah, siapa pembacanya, dan mengapa.
Di atas semua kritik tajam yang ditujukan terhadap persoalan dan perlakuan spesial penulis untuk naskahnya, sebenarnya debat lebih hebat dari buku ini ada pada soal kedua, yakni mengenai usaha Cummings yang secara tidak langsung dianggap "mendongkel" relevansi aspek ekonomi sebagai kekuatan yang telah menggerakkan perubahan di Asia Tenggara sebagai konsensus teori koheren selama ini.
Seperti terefleksikan dalam buku Anthony Reid, Southeast Asia in the Age of Commerce 1450-1680, 2 vols (1993), kekuatan di balik transformasi politik yang terjadi di Asia Tenggara pada abad ini adalah faktor perdagangan/ekonomi. Bagi Cummings, menganggap faktor tersebut sebagai satu-satunya aspek adalah pandangan yang cuma satu sisi, terlalu bersifat materialistik dan menggampangkan kompleksitas kehidupan masyarakat bernilai fundamental budaya (halaman 35-6, 196-8). Sarannya, kita seyogianya mempertimbangkan juga bagaimana bila sebuah tulisan kesejarahan lokal itu tidak diinterpretasikan sebagai sumber semata, namun lebih sebagai obyek dan praktik pembentuk dunia sekitarnya (halaman 197).
Bagi Sutherland, lagi-lagi relevansi aspek kekuatan ekonomi dari Reid itu tidak semestinya "disalahkan" begitu saja meskipun kekuatan intelektual dan budaya Makassar seperti yang dipercaya penulis buku ini harus juga dipertimbangkan dengan serius. Melakukan suatu studi komparatif, menurut dia, akan dapat sangat bermanfaat. Namun apabila kita ingin memercayai bahwa tradisi tulisan dan sejarah tertulis sebagai kekuatan formatif dalam masyarakat Makassar setara dengan unsur perdagangan, mestinya kita juga harus mempertanyakan mengapa budaya tulis muncul waktu itu dan dari mana itu berasal?
MESKIPUN kita tak perlu menyetujui keseluruhan ulasan penulis maupun perdebatan-perdebatan yang kemudian menyertainya, hasil riset sistematis ini demikian berharga terutama untuk beberapa aspek atau dimensinya. Dengan keruntutan bahasanya, buku ini jelas sangat imajinatif. Diperkaya dengan beberapa foto dan diagram, serta dimuati serangkaian karya bibliografi lengkap di samping indeks komprehensif yang menyertainya, prestasi kesejarahan yang telah dicapai Cummings lewat buku ini sayang diabaikan, terutama bagi yang memerlukan bahan rujukan atau karya pembanding periode ini.
Khusus bagi kita, simpati Cummings untuk membiarkan suara-suara asli Indonesia itu terdengar lewat medium praktik penulisan sejarah asli jelas telah kian menambah deretan Indonesianis asing yang mulai mempertimbangkan cara pandang yang diambil dari sudut pelaku sejarah itu sendiri. Sejarawan Helen Creese, umpamanya, yang publikasi terbarunya Women of the Kakawin World: Marriage and Sexuality in the Indic Courts of Java and Bali (2004), mungkin dapat dimasukkan dalam kategori cara pandang Cummings, melihat karya ini sebagai pembuka jalan bagi upaya pemahaman sejarah Indonesia yang lebih akurat.
Buku ini jelas telah membuat pemahaman kita akan sejarah di daerah berbahasa Makassar, Sulawesi Selatan, makin mendalam dan bernuansa. Penulisnya harus dihargai untuk upayanya melebarkan horizon penelitian berspektrum luas, walau dengan pelbagai kendala bahasa dan kelangkaan/kesulitan bahannya. Lebih jauh lagi, proses berat menggunakan bahasa kuno yang tak selalu dapat dimengerti, karakter tulisan Makassar yang sering sulit dikenali, bahkan isu serius yang dibedahnya, benar-benar membuat karyanya hadir tidak hanya melulu sebagai ungkapan rekaman masa lalu kita yang kompleks dan sulit, tetapi juga suatu riset langka yang telah membiarkan bahan-bahan sejarah masa itu berbicara dan menyuarakan dirinya sendiri, dengan leluasa, dan apa adanya. Cara inilah mungkin yang paling tepat untuk mengerti sebuah sejarah untuk alasan-alasan yang lebih masuk akal.
Kita semakin dapat mengenali faktor-faktor perubah masa awal modern di Asia Tenggara yang akan berdampak penting dalam prospek penulisan sejarah lokal lain di Indonesia, terutama ketika kita mulai meninjau kembali naskah-naskah tertulis lainnya di Tanah Air.
Lebih jauh lagi, mungkin juga akan lebih bijaksana menganggap karya Cummings ini lebih berperan untuk "melengkapi" ketimbang mencoba "memereteli" kekayaan dan keabsahan mosaik hasil penglihatan Reid terhadap sejarah Asia Tenggara sebelumnya. Paradigma mengenai perlunya mempertimbangkan praktik penulisan sejarah yang telah memengaruhi sejarah selanjutnya itu haruslah diletakkan di tempat terhormat dalam perdebatan berkelanjutan dan pencarian upaya menuliskan sejarah Indonesia/Asia Tenggara yang lebih akurat dan komprehensif.
Agaknya tidak berlebihan ketika sejarawan Paul Kratoska mengomentari buku ini sebagai "monograf yang menginsyafkan kita bahwa sejarah bukanlah hanya persoalan sejarawan kontemporer belaka, namun juga telah menjadi perhatian dari sekelompok elite sosial ’berdarah putih’ dari Kerajaan Gowa Makassar dengan budaya khasnya, dari beberapa abad silam, yang pada mulanya dianggap terisolasi". Perkataan ini dilontarkan ketika buku Cummings diumumkan mendapatkan penghargaan buku pilihan.
Buku ini jelas memiliki tempat yang khusus di dalam penulisan sejarah berdasarkan fakta dan representasi historiografi sebagai interpretasi yang tidak mutlak. Penulis telah menunjukkan adanya kekuatan pada naskah tertulis dalam merekonstruksi visi sejarah Makassar bagi perkembangan politik, sosial, dan budayanya (yakni unsur-unsur signifikan yang telah terabaikan). Tak dapat disangkal, kontribusi utama buku ini terletak pada temuannya atas faktor lain di luar domain politik dan ekonomi dari historiografi konvensional. Hal itu jelas akan berdampak luas dalam perdebatan hangat mengenai historiografi Indonesia.
Iskandar P Nugraha Mengajar di Department of Indonesian Studies, University of New South Wales, Sydney, Australia
Judul : Making Blood White: Historical Transformations in Early Modern Makassar
Penulis : William Cummings
Penerbit : Honolulu University of Hawaii Press, 2002
Tebal : xiii + 257 halaman
Meninjau Kembali Sejarah Makassar Abad XVI-XVII
MELALUI buku yang dianugerahi Harry J Benda Award oleh Association of Southeast Asian Studies sebagai buku terbaik tahun 2004, filolog/sejarawan William Cummings mengajak kita mengunjungi kembali masa lalu Makassar secara hati- hati dengan berupaya memahami proses-proses yang terjadi di balik penciptaan sejarah itu sendiri.
BUKU ini merupakan sebuah studi yang amat menarik mengenai proses-proses transisi yang terjadi ketika tradisi budaya lisan beralih menjadi tradisi tulisan di Makassar, Sulawesi Selatan, pada abad ke-16 dan ke-17. Cummings mencoba menggali kekuatan-kekuatan penopang transformasi sosial dan budaya yang terjadi pada masa modern awal di kawasan ini, yang antara lain ditandai oleh adanya interaksi antara penduduk asli dengan kemunculan kekuasaan kolonial dan perdagangan Eropa.
Berbeda dengan sejarawan lainnya, sang penulis memilih untuk mengungkapkan sejarah Makassar lewat kacamata penduduk asli ketimbang representasi sumber-sumber Eropa yang selama ini digunakan. Berbekal kemampuan linguistik atas bahasa Makassar serta aksesnya terhadap naskah-naskah kuno yang diburunya dari tiga benua (halaman 52), secara umum ia berargumentasi bahwa kemunculan tradisi penulisan sejarah lokal telah membuat cerita-cerita Makassar menjadi lebih mengenai diri mereka sendiri, tentang siapa mereka, apa yang menjadikan mereka bersatu dan apa yang membuat mereka berbeda dengan orang lainnya.
Dengan kreatif, penulisnya berkonsultasi dengan pelbagai sumber naratif yang diperolehnya, baik itu naskah Makassar kontemporer, hasil transkrip sejarah lisan, maupun sumber-sumber kolonial/Eropa lainnya, yang semuanya berhubungan dengan kemunculan kerajaan Gowa-Talloq (Makassar) selama abad ke-16 dan ke-17. Di sinilah sesungguhnya letak menariknya karya ini, ia muncul orisinal karena fokusnya lebih diletakkan pada praktik penciptaan sejarah itu sendiri ketimbang menjajarkan peristiwa-peristiwa kesejarahan naratif seperti praktik sejarawan konvensional selama ini.
Menurut dia, naskah-naskah tertulis yang tercipta itu telah menjadi kekuatan pendorong bagi orang Makassar untuk berupaya memahami masa lalu mereka. Ini jelas sebuah indikasi evolusi dalam alam kesadaran sejarah orang Makassar masa itu. Lebih jauh lagi, naskah sejarah tertulis yang dihasilkan itu berperan sebagai agen signifikan untuk apa yang akan terjadi di masa sesudahnya, suatu perjalanan sejarah Makassar yang arahnya mereka pilih sendiri. Pendapat yang terdengar begitu mengesankan itu dipersembahkan Cummings lewat dua bagian diskusi yang dituangkannya di dalam enam bab buku ini.
DALAM bab pendahuluan, Cummings membuat sejumlah klaim historiografi, mengenalkan formasi-formasi intelektual, agama, budaya, dan sosial yang direpresentasikan oleh naskah tertulis sebagai kekuatan-kekuatan dalam sejarah. Kekuatan tersebut, menurut Cummings, bersatu dalam bentuk catatan tertulis yang muncul kemudian. Yang menarik, aspek-aspek penting budaya Makassar itu umumnya tidak dikenali baik oleh orang Eropa di masa awal kontak mereka maupun oleh kebanyakan sejarawan yang menekuni topik Asia Tenggara selama ini!
Bagian pertama dari diskusi buku ini berjudul "History Making" (Sejarah yang tercipta) dan terbagi atas tiga bab. Bahasan itu dibuka dengan kesimpulan atas perdebatan mutakhir mengenai pertanyaan bagaimana cara teks/naskah sejarah Indonesia itu sebaiknya dievaluasi. Pengantar pendek ini menjelaskan mengenai analisis naskah dalam historiografi Indonesia umumnya dan naskah Makassar di masa modern awal khususnya.
Pembahasan lalu diteruskan dengan mengungkapkan garis cerita utama dan episode dalam cerita naratif masa modern awal Makassar, yakni masa penting ketika persekutuan antara Raja Gowa dan Talloq (dikenal sebagai Makassar atau Gowa) mengonsolidasikan diri dalam menghadapi rivalitas kekuatan tetangga-tetangganya (halaman 34). Penelusuran itu difokuskan secara eksklusif pada Gowa, yang pada pertengahan abad ke-16 hingga akhir abad ke-17 adalah kerajaan Makassar terpenting dan paling berkuasa, baik dalam konteks ekonomi maupun militer.
Bagian tersebut menggambarkan manuskrip dan cerita-cerita mengenai asal mula orang Makassar hingga munculnya budaya tulisan pada abad ke-16 sebagai upaya melukiskan masa lalu. Di antara bentuk-bentuk budaya yang dimaksud di sini termasuk kronik kerajaan, silsilah keturunan, dan kumpulan adat istiadat dan hukum, yang satu sama lain berhubungan erat, menciptakan suatu jaringan penyimpan suara-suara kesejarahan asli Makassar nan kaya.
Selanjutnya, penulis mendiskusikan latar belakang sistem penulisan dan jender dalam literatur Makassar. Kesakralan teks atau naskah tertulis Makassar mendapat tekanan yang kuat di sini. Selain mendiskusikan dengan panjang lebar evolusi naskah tertulis masa itu, tak lupa dibuatkan juga skema rute perubahan dan transformasi dari sejarah lisan ke sejarah tertulis. Pada periode transisi inilah sumber-sumber tertulis menjadi ciptaan-ciptaan dengan torehan kesakralan dan kekuatan yang berasal dari situs-situs maupun obyek sejarah yang telah ada sebelumnya. Kekuatan-kekuatan inilah yang oleh penulisnya dipercaya telah membuat naskah-naskah tertulis Makassar itu berperan sebagai agen penting bagi perubahan masyarakat.
Diskusi selanjutnya diletakkan pada perhatian atas kesakralan naskah dan hubungan antara sejarah lisan, naskah tertulis, dan pandangan orang Makassar tentang masa lalunya. Dengan meyakinkan ia memberikan beberapa poin fundamental yang jelas disiapkan bagi argumen selanjutnya, yaitu mendeskripsikan mengenai pentingnya obyek, tempat, dan fokus kuat dari cerita-cerita asli sebagai gambaran karakteristik tradisi lisan Makassar.
Masa lalu dan masa baru tampaknya telah dihubungkan dengan suatu narasi yang halus dan mengalir. Setiap raja Makassar, misalnya, telah menciptakan episode yang terpisah-pisah, bertujuan agar itu dapat diulas kembali ataupun ditambahkan sebagai bagian dari cerita dinasti mereka keseluruhan. Komposisi yang ditambahkan itu kadang diikuti pula dengan upaya melucuti tokoh-tokoh dalam sejarah Makassar yang dianggap kurang relevan atau tidak sesuai dengan genre baru tersebut.
Tradisi penulisan seperti ini jelas telah mentransformasikan persepsi orang Makassar atas masa lalu mereka (halaman 58), lebih-lebih jika melihat kekontrasan antara tradisi lisan dan tradisi tulisan lewat munculnya sejarah tertulis. Penulis yakin bahwa tradisi lisan Makassar telah diturunkan dari generasi ke generasi dengan sedikit perubahan, tetapi telah dimungkinkan upaya penghilangan konsepsi masa lalu sebelum munculnya sejarah-sejarah yang tertulis di abad ke-16 (halaman 63).
Argumen selanjutnya menyatakan bahwa tradisi Makassar memfokuskan secara eksklusif pada asal mula mitos tumanurung (keturunan berdarah putih), kalompoang (benda suci), obyek sakral, maupun hubungannya dengan Gowa (halaman 89). Untuk mendukung argumennya itu, penulis membahas dua bentuk tradisi lisan, yakni yang berhasil diselamatkan antropolog Belanda, Hendrik Chabot, pada awal abad ke-20, dan yang berdasarkan pada manuskrip lokal, yang mungkin sekali berasal dari abad ke-19 atau awal abad ke-20.
Perbandingan antara fitur utama tradisi lisan dan sejarah tertulis itu terutama difokuskan pada penguasa perorangan, menjadi perhatian penulis selanjutnya. Kesimpulannya, dalam sejarah-sejarah tertulis dari masa modern awal Makassar itu, penguasa perorangan telah menggantikan fungsi kalompoang yang sakral, menempatkannya sebagai "jangkar konseptual" atau alat demi mengerti dan mengingat masa lalu (halaman 74).
Bagian kedua dari buku ini, "Making History" (Menciptakan Sejarah), meletakkan perhatian pada keadaan dan konsekuensi dari perubahan dengan memperlihatkan bahwa praktik penulisan masa lalu adalah alat baru yang digunakan untuk memanipulasi sejarah. Yang terpenting dari konsekuensi ini adalah dapat diletakkannya Kerajaan Gowa sebagai pusat dari sistem sosial dan politik Makassar. Lewat silsilah tertulis yang dibuat, kedudukan penguasa Gowa juga bisa ditinggikan, diletakkan di atas semua penguasa lokal lain di sekitarnya dan dengan ukuran standar yang absah.
Upaya itu sangat vital demi menciptakan orde sosial bertingkat yang menjadi kian penting di masa kemudian, tercipta lewat proses kodifikasi konsep "darah putih" yang lalu digunakan untuk membedakan kelas bangsawan dengan orang biasa. Hal ini rupanya telah mengakomodasi munculnya perasaan-perasaan baru orang Makassar mengenai masa lalu mereka, yakni lewat naskah yang kini dimilikinya. Proses ini oleh penulis disebut centerization (pemusatan), di mana berbagai model naskah tertulis mengalir, turun dari Gowa, dan kemudian diadaptasi oleh di daerah-daerah luarannya. Sementara itu, simbol-simbol kerajaan dan pusaka dari luar memasuki Gowa sehingga memungkinkan penguasa Gowa menciptakan modal sosial dan budaya yang berpengaruh dengan cara mereka.
Pertanyaan selanjutnya yang dilontarkan penulis adalah hierarkisasi sosial yang memfokuskan pada peran geneologi/silsilah dalam memperkaya sistem ranking Makassar yang kompleks (halaman 104). Peran sosial baru tulisan dan silsilah masa lalu itu menjadi alasan untuk upaya merekamnya lebih dalam, lebih detail, dan lebih fokus, baik pada segi kategori maupun definisi (halaman 115). Gowa kemudian muncul sebagai contoh politik dan moral yang diikuti oleh kekuasaan politik di sekitarnya sehingga pemahaman orang Makassar mengenai lanskap dunia mereka jelas berubah, dari komunitas yang otonom menjadi wilayah pusat maupun daerah pinggiran (halaman 128).
Analisis selanjutnya adalah mengenai bagaimana Kerajaan Gowa dan naskah-naskahnya itu menjelma menjadi "babon naratif" (narrative master). Pengislaman Makassar awal abad ke-17 membuat proses ini semakin penting, dilakukan lewat kodifikasi budaya Makassar yang tertulis, di mana segala terminologi rampung didefinisikan dalam konteks Kerajaan Gowa. Muncullah Gowa sebagai kiblat baru bagi penguasa sekitarnya, suatu posisi yang dinikmati hingga mereka dihabisi oleh kekuasaan kolonialis Belanda pada tahun 1669.
Sebelum tiba pada kesimpulan, penulis sekali lagi memperlihatkan proses kodifikasi budaya dan tradisi yang dibendakan itu. Benda sejarah itu kini tidak lagi tersimpan pada kelompok tetua yang dihormati seperti sebelumnya (halaman 170). Dan naskah tertulis telah memungkinkan konsep-konsep budaya didefinisikan, termasuk kumpulan ajaran moral, naskah Islam, hukum tertulis, dogma, kepercayaan, norma, maupun doktrin (halaman 194).
SEBAGAI hasil dari upaya telaten mengidentifikasi pengaruh-pengaruh sosial, budaya, dan politik yang menandai masa modern awal Makassar seperti yang tampak di atas, penulis berkesimpulan bahwa praktik penulisan naskah telah mengubah tidak saja budaya orang Makassar, tetapi juga struktur sosial maupun pendistribusian kekuasaan, yang akan berpengaruh pada masa-masa sesudahnya.
Hal-hal terpenting dari buku ini kiranya dapat disimpulkan sebagai berikut. Pertama, tampak jelas adanya kontrol dan penguasaan kelas aristokrasi kerajaan dalam penciptaan literatur Makassar. Naskah tertulis yang dibuat itu kemudian kedudukannya dapat disejajarkan dengan regalia (pusaka kerajaan) dan obyek-obyek ritual lainnya. Mereka sama-sama memiliki kekuatan penuh sebagai obyek magis, kekuatan yang muncul karena menyuguhkan kata-kata yang merefleksikan kesakralan nenek moyang. Naskah tertulis yang dimaksud terutama membicarakan pepatah (rapang) dan hukum (parakara). Dengan demikian, hukum sosial makin jelas terdefinisikan, dan praktik tradisi semakin jelas tampak dalam dimensi budaya baru orang Makassar.
Kedua, dengan merekam informasi silsilah yang kompleks dalam aristokrasi tinggi, naskah tertulis telah menolong Kerajaan Gowa-Talloq untuk bertransformasi dari masyarakat bertingkat ke masyarakat berstratifikasi. Kerajaan Gowa-Talloq, yakni tungku dari tradisi penulisan Makassar, memanipulasi praktik penulisan sejarah sebagai titik pusat ritual dan senjata ideologi pengikat bagi bawahan politiknya maupun untuk memperluas wilayah kerajaannya.
Adalah tidak berlebihan mengatakan bahwa karya yang inovatif ini merupakan satu dari sedikit karya sejarah Indonesia mutakhir yang telah menyulut perdebatan terbaru di kalangan ilmuwan pelbagai disiplin ilmu, dalam cara kita melihat, menginterpretasikan, dan memahami kompleksitas sejarah Asia Tenggara pada abad ke-16 dan ke-17, di mana sejarah Indonesia termasuk di dalamnya.
Bagi sebagian antropolog seperti David Bulbeck, pengetahuan Cummings tentang arkeologi Sulawesi Selatan dikritik sebagai "medioker" (kurang matang). Bahasan mengenai keterpencilan wilayah Gowa selama abad ke-14 dan ke-15 (halaman 23), misalnya, kebenarannya dianggap meragukan. Dipertanyakan pula mengapa penulis telah mengabaikan pendapat sarjana Perancis, Christian Pelras, yang telah dikenal otoritasnya akan topik arkeologi di Sulawesi Selatan.
Usaha penulis menempatkan pentingnya naskah Makassar juga dianggap terlalu ambisius. Menurut Bulbeck, kebanyakan sarjana pemerhati tradisi lisan akan setuju dengan pendapatnya bahwa orang Makassar tidaklah terlalu berbeda dengan masyarakat lain dalam cara mereka memahami masa lalu, yakni menggunakan perspektif masa kini ketimbang abad tersebut.
Kritik seputar naskah itu juga termasuk yang dipertanyakan sejarawan senior semisal Heather Sutherland. Pertama, konsep mengenai siapa orang Makassar yang dimaksud penulis dalam buku ini dianggapnya masih kabur. Kedua, menurut Sutherland akan menjadi sangat membantu untuk mengetahui lebih jauh sejumlah penulisan Makassar lainnya, soal pendistribusian genre, pembentukan, maupun penggunaannya. Pertanyaan lain yang tersisa dari buku ini adalah persoalan seputar siapa yang memproduksi naskah, siapa pembacanya, dan mengapa.
Di atas semua kritik tajam yang ditujukan terhadap persoalan dan perlakuan spesial penulis untuk naskahnya, sebenarnya debat lebih hebat dari buku ini ada pada soal kedua, yakni mengenai usaha Cummings yang secara tidak langsung dianggap "mendongkel" relevansi aspek ekonomi sebagai kekuatan yang telah menggerakkan perubahan di Asia Tenggara sebagai konsensus teori koheren selama ini.
Seperti terefleksikan dalam buku Anthony Reid, Southeast Asia in the Age of Commerce 1450-1680, 2 vols (1993), kekuatan di balik transformasi politik yang terjadi di Asia Tenggara pada abad ini adalah faktor perdagangan/ekonomi. Bagi Cummings, menganggap faktor tersebut sebagai satu-satunya aspek adalah pandangan yang cuma satu sisi, terlalu bersifat materialistik dan menggampangkan kompleksitas kehidupan masyarakat bernilai fundamental budaya (halaman 35-6, 196-8). Sarannya, kita seyogianya mempertimbangkan juga bagaimana bila sebuah tulisan kesejarahan lokal itu tidak diinterpretasikan sebagai sumber semata, namun lebih sebagai obyek dan praktik pembentuk dunia sekitarnya (halaman 197).
Bagi Sutherland, lagi-lagi relevansi aspek kekuatan ekonomi dari Reid itu tidak semestinya "disalahkan" begitu saja meskipun kekuatan intelektual dan budaya Makassar seperti yang dipercaya penulis buku ini harus juga dipertimbangkan dengan serius. Melakukan suatu studi komparatif, menurut dia, akan dapat sangat bermanfaat. Namun apabila kita ingin memercayai bahwa tradisi tulisan dan sejarah tertulis sebagai kekuatan formatif dalam masyarakat Makassar setara dengan unsur perdagangan, mestinya kita juga harus mempertanyakan mengapa budaya tulis muncul waktu itu dan dari mana itu berasal?
MESKIPUN kita tak perlu menyetujui keseluruhan ulasan penulis maupun perdebatan-perdebatan yang kemudian menyertainya, hasil riset sistematis ini demikian berharga terutama untuk beberapa aspek atau dimensinya. Dengan keruntutan bahasanya, buku ini jelas sangat imajinatif. Diperkaya dengan beberapa foto dan diagram, serta dimuati serangkaian karya bibliografi lengkap di samping indeks komprehensif yang menyertainya, prestasi kesejarahan yang telah dicapai Cummings lewat buku ini sayang diabaikan, terutama bagi yang memerlukan bahan rujukan atau karya pembanding periode ini.
Khusus bagi kita, simpati Cummings untuk membiarkan suara-suara asli Indonesia itu terdengar lewat medium praktik penulisan sejarah asli jelas telah kian menambah deretan Indonesianis asing yang mulai mempertimbangkan cara pandang yang diambil dari sudut pelaku sejarah itu sendiri. Sejarawan Helen Creese, umpamanya, yang publikasi terbarunya Women of the Kakawin World: Marriage and Sexuality in the Indic Courts of Java and Bali (2004), mungkin dapat dimasukkan dalam kategori cara pandang Cummings, melihat karya ini sebagai pembuka jalan bagi upaya pemahaman sejarah Indonesia yang lebih akurat.
Buku ini jelas telah membuat pemahaman kita akan sejarah di daerah berbahasa Makassar, Sulawesi Selatan, makin mendalam dan bernuansa. Penulisnya harus dihargai untuk upayanya melebarkan horizon penelitian berspektrum luas, walau dengan pelbagai kendala bahasa dan kelangkaan/kesulitan bahannya. Lebih jauh lagi, proses berat menggunakan bahasa kuno yang tak selalu dapat dimengerti, karakter tulisan Makassar yang sering sulit dikenali, bahkan isu serius yang dibedahnya, benar-benar membuat karyanya hadir tidak hanya melulu sebagai ungkapan rekaman masa lalu kita yang kompleks dan sulit, tetapi juga suatu riset langka yang telah membiarkan bahan-bahan sejarah masa itu berbicara dan menyuarakan dirinya sendiri, dengan leluasa, dan apa adanya. Cara inilah mungkin yang paling tepat untuk mengerti sebuah sejarah untuk alasan-alasan yang lebih masuk akal.
Kita semakin dapat mengenali faktor-faktor perubah masa awal modern di Asia Tenggara yang akan berdampak penting dalam prospek penulisan sejarah lokal lain di Indonesia, terutama ketika kita mulai meninjau kembali naskah-naskah tertulis lainnya di Tanah Air.
Lebih jauh lagi, mungkin juga akan lebih bijaksana menganggap karya Cummings ini lebih berperan untuk "melengkapi" ketimbang mencoba "memereteli" kekayaan dan keabsahan mosaik hasil penglihatan Reid terhadap sejarah Asia Tenggara sebelumnya. Paradigma mengenai perlunya mempertimbangkan praktik penulisan sejarah yang telah memengaruhi sejarah selanjutnya itu haruslah diletakkan di tempat terhormat dalam perdebatan berkelanjutan dan pencarian upaya menuliskan sejarah Indonesia/Asia Tenggara yang lebih akurat dan komprehensif.
Agaknya tidak berlebihan ketika sejarawan Paul Kratoska mengomentari buku ini sebagai "monograf yang menginsyafkan kita bahwa sejarah bukanlah hanya persoalan sejarawan kontemporer belaka, namun juga telah menjadi perhatian dari sekelompok elite sosial ’berdarah putih’ dari Kerajaan Gowa Makassar dengan budaya khasnya, dari beberapa abad silam, yang pada mulanya dianggap terisolasi". Perkataan ini dilontarkan ketika buku Cummings diumumkan mendapatkan penghargaan buku pilihan.
Buku ini jelas memiliki tempat yang khusus di dalam penulisan sejarah berdasarkan fakta dan representasi historiografi sebagai interpretasi yang tidak mutlak. Penulis telah menunjukkan adanya kekuatan pada naskah tertulis dalam merekonstruksi visi sejarah Makassar bagi perkembangan politik, sosial, dan budayanya (yakni unsur-unsur signifikan yang telah terabaikan). Tak dapat disangkal, kontribusi utama buku ini terletak pada temuannya atas faktor lain di luar domain politik dan ekonomi dari historiografi konvensional. Hal itu jelas akan berdampak luas dalam perdebatan hangat mengenai historiografi Indonesia.
Iskandar P Nugraha Mengajar di Department of Indonesian Studies, University of New South Wales, Sydney, Australia
Suku Makassar | untuk |
Kategori: | Buku-buku |
Jenis | Riwayat |
Penulis: | Dari Wikipedia Indonesia |
Suku Makassar
Dari Wikipedia Indonesia, ensiklopedia bebas berbahasa Indonesia.
Suku Makassar adalah nama Melayu untuk sebuah etnis yang mendiami pesisir selatan pulau Sulawesi. Lidah Makassar menyebutnya Mangkassara' berarti Mereka yang Bersifat Terbuka.
Etnis Makassar ini adalah etnis yang berjiwa penakluk namun demokratis dalam memerintah, gemar berperang dan jaya di laut. Tak heran pada abad ke-14-17, dengan simbol Kerajaan Gowa, mereka berhasil membentuk satu wilayah kerajaan yang luas dengan kekuatan armada laut yang besar berhasil membentuk suatu Imperium bernafaskan Islam, mulai dari keseluruhan pulau Sulawesi, kalimantan bagian Timur, NTT, NTB, Maluku, Brunei, Papua dan Australia bagian utara. Mereka menjalin Traktat dengan Bali, kerjasama dengan Malaka dan Banten dan seluruh kerajaan lainnya dalam lingkup Nusantara maupun Internasional (khususnya Portugis). Kerajaan ini juga menghadapi perang yang dahsyat dengan Belanda hingga kejatuhannya akibat adudomba Belanda terhadap Kerajaan taklukannya.
Berbicara tentang Makassar maka adalah identik pula dengan suku Bugis yang serumpun. Istilah Bugis dan Makassar adalah istilah yang diciptakan oleh Belanda untuk memecah belah kedua etnis ini. Hingga pada akhirnya kejatuhan Kerajaan Makassar pada Belanda, segala potensi dimatikan, mengingat Suku ini terkenal sangat keras menentang Belanda. Dim anapun mereka bertemu Belanda, pasti diperanginya. Beberapa tokoh sentral Gowa yang menolak menyerah seperti Karaeng Galesong, hijrah ke Tanah Jawa memerangi Belanda disana. Bersama armada lautnya yang perkasa, memerangi setiap kapal Belanda yang mereka temui.
Sejarah Makassar masih sangat panjang. Generasi demi generasi yang terampas harga diri dan kepercayaan dirinya sedang bangkit bertahap demi bertahap sambil berusaha menyambung kebesaran nama Makassar, "Le'ba Kusoronna Biseangku, Kucampa'na Sombalakku. Tamammelokka Punna Teai Labuang"
Dari Wikipedia Indonesia, ensiklopedia bebas berbahasa Indonesia.
Suku Makassar adalah nama Melayu untuk sebuah etnis yang mendiami pesisir selatan pulau Sulawesi. Lidah Makassar menyebutnya Mangkassara' berarti Mereka yang Bersifat Terbuka.
Etnis Makassar ini adalah etnis yang berjiwa penakluk namun demokratis dalam memerintah, gemar berperang dan jaya di laut. Tak heran pada abad ke-14-17, dengan simbol Kerajaan Gowa, mereka berhasil membentuk satu wilayah kerajaan yang luas dengan kekuatan armada laut yang besar berhasil membentuk suatu Imperium bernafaskan Islam, mulai dari keseluruhan pulau Sulawesi, kalimantan bagian Timur, NTT, NTB, Maluku, Brunei, Papua dan Australia bagian utara. Mereka menjalin Traktat dengan Bali, kerjasama dengan Malaka dan Banten dan seluruh kerajaan lainnya dalam lingkup Nusantara maupun Internasional (khususnya Portugis). Kerajaan ini juga menghadapi perang yang dahsyat dengan Belanda hingga kejatuhannya akibat adudomba Belanda terhadap Kerajaan taklukannya.
Berbicara tentang Makassar maka adalah identik pula dengan suku Bugis yang serumpun. Istilah Bugis dan Makassar adalah istilah yang diciptakan oleh Belanda untuk memecah belah kedua etnis ini. Hingga pada akhirnya kejatuhan Kerajaan Makassar pada Belanda, segala potensi dimatikan, mengingat Suku ini terkenal sangat keras menentang Belanda. Dim anapun mereka bertemu Belanda, pasti diperanginya. Beberapa tokoh sentral Gowa yang menolak menyerah seperti Karaeng Galesong, hijrah ke Tanah Jawa memerangi Belanda disana. Bersama armada lautnya yang perkasa, memerangi setiap kapal Belanda yang mereka temui.
Sejarah Makassar masih sangat panjang. Generasi demi generasi yang terampas harga diri dan kepercayaan dirinya sedang bangkit bertahap demi bertahap sambil berusaha menyambung kebesaran nama Makassar, "Le'ba Kusoronna Biseangku, Kucampa'na Sombalakku. Tamammelokka Punna Teai Labuang"
Dari Mana Asal kata “Makassar†itu? | untuk |
Kategori: | Buku-buku |
Jenis | Riwayat |
Penulis: | http://mycityblogging.com/makassar/ |
Wajah Kota Makassar yang sedang tumbuh menjadi kota metropolitan di Kawasan Timur Indonesia (foto : Ilham Halimsyah)
Mungkin sebagian besar pembaca belum paham, darimana sesungguhnya asal kata “Makassar†itu. Dibawah ini, uraian yang dikutip dari situs Pemerintah Kota Makassar yang mengungkap asal-usul kata “Makassar†itu.
Menyambut usia ke-400 tahun (09 Nopember 2007), Kota Makassar masih terbilang muda jika dibandingkan sejarah nama Makassar yang jauh menembus masa lampau. Tapi tahukah Anda muasal dan nilai luhur makna nama Makassar itu?
Tiga hari berturut-turut Baginda Raja Tallo ke-VI Mangkubumi Kerajaan Gowa, I Mallingkaang Daeng Mannyonri KaraEng Katangka yang merangkap Tuma’bicara Butta ri Gowa (lahir tahun 1573), bermimpi melihat cahaya bersinar yang muncul dari Tallo. Cahaya kemilau nan indah itu memancar keseluruh Butta Gowa lalu ke negeri sahabat lainnya.
Bersamaan di malam ketiga itu, yakni malam Jum’at tanggal 9 Jumadil Awal 1014 H atau tanggal 22 September 1605 M. (Darwa rasyid MS., Peristiwa Tahun-tahun Bersejarah Sulawesi Selatan dari Abad ke XIV s/d XIX, hal.36), di bibir pantai Tallo merapat sebuah perahu kecil. Layarnya terbuat dari sorban, berkibar kencang. Nampak sesosok lelaki menambatkan perahunya lalu melakukan gerakan-gerakan aneh. Lelaki itu ternyata melakukan sholat. Cahaya yang terpancar dari tubuh Ielaki itu menjadikan pemandangan yang menggemparkan penduduk Tallo, yang sontak ramai membicarakannya hingga sampai ke telinga Baginda KaraEng Katangka. Di pagi buta itu, Baginda bergegas ke pantai. Tapi tiba-tiba lelaki itu sudah muncul ‘menghadang’ di gerbang istana. Berjubah putih dengan sorban berwarna hijau. Wajahnya teduh. Seluruh tubuhnya memancarkan cahaya.
Lelaki itu menjabat tangan Baginda Raja yang tengah kaku lantaran takjub. Digenggamnya tangan itu lalu menulis kalimat di telapak tangan Baginda “Perlihatkan tulisan ini pada lelaki yang sebentar lagi datang merapat di pantai,†perintah lelaki itu lalu menghilang begitu saja. Baginda terperanjat. la meraba-raba matanya untuk memastikan ia tidak sedang bermimpi. Dilihatnya telapak tangannya tulisan itu ternyata jelas adanya. Baginda KaraEng Katangka lalu bergegas ke pantai. Betul saja, seorang lelaki tampak tengah menambat perahu, dan menyambut kedatangan beliau.
Singkat cerita, Baginda menceritakan pengalamannya tadi dan menunjukkan tulisan di telapak tangannya pada lelaki itu. “Berbahagialah Baginda. Tulisan ini adalah dua kalimat syahadat,†kata lelaki itu. Adapun lelaki yang menuliskannya adalah Nabi Muhammad Sallallahu Alaihi Wassallam sendiri. Baginda Nabi telah menampakkan diri di Negeri Baginda.
Peristiwa ini dipercaya sebagai jejak sejarah asal-usul nama “Makassarâ€, yakni diambil dari nama “Akkasaraki Nabbiyaâ€, artinya Nabi menampakkan diri. Adapun lelaki yang mendarat di pantai Tallo itu adalah Abdul Ma’mur Khatib Tunggal yang dikenal sebagai Dato’ ri Bandang, berasal dari Kota Tengah (Minangkabau, Sumatera Barat). Baginda Raja Tallo I Mallingkaang Daeng Manyonri KaraEng Katangka setelah memeluk Agama Islam kemudian bergelar Sultan Abdullah Awaluddin Awawul Islam KaraEng Tallo Tumenanga ri Agamana. Beliau adalah Raja pertama yang memeluk agama Islam di dataran Sulawesi Selatan.
Lebih jauh, penyusuran asal nama “Makassar†dapat ditinjau dari beberapa segi, yaitu:
Makna. Untuk menjadi manusia sempurna perlu “Ampakasarakiâ€, yaitu menjelmakan (menjasmanikan) apa yang terkandung dalam bathin itu diwujudkan dengan perbuatan. “Mangkasarak†mewujudkan dirinya sebagai manusia sempurna dengan ajaran TAO atau TAU (ilmu keyakinan bathin). Bukan seperti yang dipahami sebagian orang bahwa “Mangkasarak†orang kasar yang mudah tersinggung. Sebenarnya orang yang mudah tersinggung itu adalah orang yang halus perasaannya.
Sejarah. Sumber-sumber Portugis pada permulaan abad ke-16 telah mencatat nama †Makassarâ€. Abad ke-16 “Makassar†sudah menjadi ibu kota Kerajaan Gowa. Dan pada Abad itu pula, Makassar sebagai ibu kota sudah dikenal oleh bangsa asing. Bahkan dalam syair ke-14 Nagarakertagama karangan Prapanca (1365) nama Makassar telah tercantum.
Bahasa. Dari segi Etimologi (Daeng Ngewa, 1972:1-2), Makassar berasal dati kata “Mangkasarak†yang terdiri atas dua morfem ikat “mang†dan morfem bebas “kasarakâ€. Morfem ikat “mang†mengandung arti:
Memiliki sifat seperti yang terkandung dalam kata dasarnya.
Menjadi atau menjelmakan diri seperti yang dinyatakan oleh kata dasarnya. Morfem bebas “kasarak†mengandung arti: a). Terang, nyata, jelas, tegas. b). Nampak dari penjelasan. c). Besar (lawan kecil atau halus).
Jadi, kata “Mangkasarak†Mengandung arti memiliki sifat besar (mulia) dan berterus terang (Jujur). Sebagai nama, orang yang memiliki sifat atau karakter “Mangkasarak†berarti orang tersebut besar (mulia), berterus terang (Jujur). Sebagaimana di bibir begitu pula di hati.
John A.F. Schut dalam buku “De Volken van Nederlandsch lndie†jilid I yang beracara: De Makassaren en Boegineezen, menyatakan: “Angkuh bagaikan gunung-gunungnya, megah bagaikan alamnya, yang sungai sungainya di daerah-daerah nan tinggi mengalir cepat, garang tak tertundukkan, terutama pada musim hujan; air-air terjun tertumpah mendidih, membusa, bergelora, kerap menyala hingga amarah yang tak memandang apa-apa dan siapa-siapa. Tetapi sebagaimana juga sungai, gunung nan garang berakhir tenang semakin ia mendekati pantai. Demikian pulalah orang Bugis dan Makassar, dalam ketenangan dapat menerima apa yang baik dan indahâ€.
Dalam ungkapan “Akkana Mangkasarakâ€, maksudnya berkata terus terang, meski pahit, dengan penuh keberanian dan rasa tanggung jawab. Dengan kata “Mangkasarak†ini dapatlah dikenal bahwa kalau dia diperlakukan baik, ia lebih baik. Kalau diperlakukan dengan halus, dia lebih halus, dan kalau dia dihormati, maka dia akan lebih hormat.
Mungkin sebagian besar pembaca belum paham, darimana sesungguhnya asal kata “Makassar†itu. Dibawah ini, uraian yang dikutip dari situs Pemerintah Kota Makassar yang mengungkap asal-usul kata “Makassar†itu.
Menyambut usia ke-400 tahun (09 Nopember 2007), Kota Makassar masih terbilang muda jika dibandingkan sejarah nama Makassar yang jauh menembus masa lampau. Tapi tahukah Anda muasal dan nilai luhur makna nama Makassar itu?
Tiga hari berturut-turut Baginda Raja Tallo ke-VI Mangkubumi Kerajaan Gowa, I Mallingkaang Daeng Mannyonri KaraEng Katangka yang merangkap Tuma’bicara Butta ri Gowa (lahir tahun 1573), bermimpi melihat cahaya bersinar yang muncul dari Tallo. Cahaya kemilau nan indah itu memancar keseluruh Butta Gowa lalu ke negeri sahabat lainnya.
Bersamaan di malam ketiga itu, yakni malam Jum’at tanggal 9 Jumadil Awal 1014 H atau tanggal 22 September 1605 M. (Darwa rasyid MS., Peristiwa Tahun-tahun Bersejarah Sulawesi Selatan dari Abad ke XIV s/d XIX, hal.36), di bibir pantai Tallo merapat sebuah perahu kecil. Layarnya terbuat dari sorban, berkibar kencang. Nampak sesosok lelaki menambatkan perahunya lalu melakukan gerakan-gerakan aneh. Lelaki itu ternyata melakukan sholat. Cahaya yang terpancar dari tubuh Ielaki itu menjadikan pemandangan yang menggemparkan penduduk Tallo, yang sontak ramai membicarakannya hingga sampai ke telinga Baginda KaraEng Katangka. Di pagi buta itu, Baginda bergegas ke pantai. Tapi tiba-tiba lelaki itu sudah muncul ‘menghadang’ di gerbang istana. Berjubah putih dengan sorban berwarna hijau. Wajahnya teduh. Seluruh tubuhnya memancarkan cahaya.
Lelaki itu menjabat tangan Baginda Raja yang tengah kaku lantaran takjub. Digenggamnya tangan itu lalu menulis kalimat di telapak tangan Baginda “Perlihatkan tulisan ini pada lelaki yang sebentar lagi datang merapat di pantai,†perintah lelaki itu lalu menghilang begitu saja. Baginda terperanjat. la meraba-raba matanya untuk memastikan ia tidak sedang bermimpi. Dilihatnya telapak tangannya tulisan itu ternyata jelas adanya. Baginda KaraEng Katangka lalu bergegas ke pantai. Betul saja, seorang lelaki tampak tengah menambat perahu, dan menyambut kedatangan beliau.
Singkat cerita, Baginda menceritakan pengalamannya tadi dan menunjukkan tulisan di telapak tangannya pada lelaki itu. “Berbahagialah Baginda. Tulisan ini adalah dua kalimat syahadat,†kata lelaki itu. Adapun lelaki yang menuliskannya adalah Nabi Muhammad Sallallahu Alaihi Wassallam sendiri. Baginda Nabi telah menampakkan diri di Negeri Baginda.
Peristiwa ini dipercaya sebagai jejak sejarah asal-usul nama “Makassarâ€, yakni diambil dari nama “Akkasaraki Nabbiyaâ€, artinya Nabi menampakkan diri. Adapun lelaki yang mendarat di pantai Tallo itu adalah Abdul Ma’mur Khatib Tunggal yang dikenal sebagai Dato’ ri Bandang, berasal dari Kota Tengah (Minangkabau, Sumatera Barat). Baginda Raja Tallo I Mallingkaang Daeng Manyonri KaraEng Katangka setelah memeluk Agama Islam kemudian bergelar Sultan Abdullah Awaluddin Awawul Islam KaraEng Tallo Tumenanga ri Agamana. Beliau adalah Raja pertama yang memeluk agama Islam di dataran Sulawesi Selatan.
Lebih jauh, penyusuran asal nama “Makassar†dapat ditinjau dari beberapa segi, yaitu:
Makna. Untuk menjadi manusia sempurna perlu “Ampakasarakiâ€, yaitu menjelmakan (menjasmanikan) apa yang terkandung dalam bathin itu diwujudkan dengan perbuatan. “Mangkasarak†mewujudkan dirinya sebagai manusia sempurna dengan ajaran TAO atau TAU (ilmu keyakinan bathin). Bukan seperti yang dipahami sebagian orang bahwa “Mangkasarak†orang kasar yang mudah tersinggung. Sebenarnya orang yang mudah tersinggung itu adalah orang yang halus perasaannya.
Sejarah. Sumber-sumber Portugis pada permulaan abad ke-16 telah mencatat nama †Makassarâ€. Abad ke-16 “Makassar†sudah menjadi ibu kota Kerajaan Gowa. Dan pada Abad itu pula, Makassar sebagai ibu kota sudah dikenal oleh bangsa asing. Bahkan dalam syair ke-14 Nagarakertagama karangan Prapanca (1365) nama Makassar telah tercantum.
Bahasa. Dari segi Etimologi (Daeng Ngewa, 1972:1-2), Makassar berasal dati kata “Mangkasarak†yang terdiri atas dua morfem ikat “mang†dan morfem bebas “kasarakâ€. Morfem ikat “mang†mengandung arti:
Memiliki sifat seperti yang terkandung dalam kata dasarnya.
Menjadi atau menjelmakan diri seperti yang dinyatakan oleh kata dasarnya. Morfem bebas “kasarak†mengandung arti: a). Terang, nyata, jelas, tegas. b). Nampak dari penjelasan. c). Besar (lawan kecil atau halus).
Jadi, kata “Mangkasarak†Mengandung arti memiliki sifat besar (mulia) dan berterus terang (Jujur). Sebagai nama, orang yang memiliki sifat atau karakter “Mangkasarak†berarti orang tersebut besar (mulia), berterus terang (Jujur). Sebagaimana di bibir begitu pula di hati.
John A.F. Schut dalam buku “De Volken van Nederlandsch lndie†jilid I yang beracara: De Makassaren en Boegineezen, menyatakan: “Angkuh bagaikan gunung-gunungnya, megah bagaikan alamnya, yang sungai sungainya di daerah-daerah nan tinggi mengalir cepat, garang tak tertundukkan, terutama pada musim hujan; air-air terjun tertumpah mendidih, membusa, bergelora, kerap menyala hingga amarah yang tak memandang apa-apa dan siapa-siapa. Tetapi sebagaimana juga sungai, gunung nan garang berakhir tenang semakin ia mendekati pantai. Demikian pulalah orang Bugis dan Makassar, dalam ketenangan dapat menerima apa yang baik dan indahâ€.
Dalam ungkapan “Akkana Mangkasarakâ€, maksudnya berkata terus terang, meski pahit, dengan penuh keberanian dan rasa tanggung jawab. Dengan kata “Mangkasarak†ini dapatlah dikenal bahwa kalau dia diperlakukan baik, ia lebih baik. Kalau diperlakukan dengan halus, dia lebih halus, dan kalau dia dihormati, maka dia akan lebih hormat.
No comments:
Post a Comment